Les lettres emphatiques en arabe

Apprends l'alphabet arabe ici :

Les lettres emphatiques en arabe sont au nombre de 4 :

  • ص (Ṣād)
  • ض (Ḍād)
  • ط (Ṭā’)
  • ظ (Ẓā’)

Cette distinction est due au fait que ces lettres se prononcent de manière particulière : avec l’arrière de la langue qui se relève légèrement, donnant un son plus grave et appuyé.

L’opposé des lettres emphatiques : les lettres légères

Toutes les lettres arabes qui ne sont pas emphatiques sont appelées lettres légères (الحروف المرققة).

Elles se prononcent donc plus légèrement que les lettres emphatiques.

7 lettres emphatiques en arabe ?

Quand on apprend simplement l’alphabet arabe, on retient généralement les 4 lettres emphatiques principales.

Mais dans l’apprentissage du Coran avec le tajwid, on ajoute souvent 3 autres lettres :

  • خ (Khā’)
  • غ (Ghayn)
  • ق (Qāf)

Ces trois lettres sont ajoutées parce qu’elles se prononcent elles aussi avec une forme de lourdeur : l’arrière de la langue se relève pendant leur prononciation.

La différence, c’est que ص، ض، ط et ظ sont généralement plus lourdes et plus marquées que خ، غ et ق. Elles représentent donc les lettres emphatiques les plus évidentes pour un débutant.

Techniques d’apprentissage des lettres emphatiques

Vous pouvez apprendre à mémoriser ces lettres de deux manières.

Première technique : équivalence légère

La méthode la plus simple consiste à retenir les quatre lettres emphatiques de base avec leurs équivalences légères :

Lettre légèreLettre emphatique
سص
دض
تط
ذظ

C’est la technique recommandée pour la quasi-totalité des apprenants.

Deuxième technique : une formule

Vous pouvez aussi mémoriser toutes les lettres emphatiques avec une phrase qui les rassemble toutes :

خُصَّ ضَغْطٍ قِظْ

Cette phrase contient les 4 lettres emphatiques de base, ainsi que les 3 autres ajoutées dans le cadre de l’apprentissage du Coran avec le tajwid.

La formule خُصَّ ضَغْطٍ قِظْ sert surtout à mémoriser les lettres à prononciation lourde en tajwid.

Elle n’est pas utilisée comme une phrase courante en arabe. Son rôle est principalement pédagogique : elle rassemble les lettres خ، ص، ض، غ، ط، ق et ظ dans une seule expression facile à retenir.

Vous souhaitez tester vos connaissances ? Faîte nos quiz sur l’alphabet arabe !

Comment prononcer les lettres emphatiques ?

Une fois qu’on connaît par cœur toutes ces lettres, faut-il encore savoir comment les prononcer.

Voyons dans un premier temps la prononciation des 4 lettres emphatiques principales.

ص (Sad)

La lettre ص se prononce comme une version plus grave et plus profonde de la lettre س.

Si س se rapproche du son « s » de « soleil », alors ص ressemble à un « s » plus lourd, comme si vous prononciez « sss » avec davantage de résonance dans la bouche.

Exemple : صَبَرَ صَالِحٌ (Salih a patienté)

Ici, le son ne doit pas être prononcé comme un simple « Salih ». La lettre ص donne une impression plus grave, qui peut faire entendre un son proche de « Solih » pour aider un débutant à comprendre la différence.

ض (Dad)

La lettre ض se rapproche d’un son « d » plus lourd que la lettre د.

Pour un francophone, on peut l’imaginer comme un « d » prononcé avec une voix plus grave et une langue plus appuyée contre le palais plus proche du « do ».

C’est généralement la lettre emphatique la plus difficile à maîtriser.

Exemple : ضَحِكَ الضَّيْفُ (L’invité a ri)

ط (Ta)

La lettre ط ressemble à un « to » plus grave et plus appuyé que la lettre ت. Si ت se rapproche du « t » de « table », alors ط peut être vu comme un « t » plus lourd, prononcé avec davantage de force et de résonance.

Exemple : طَارَ الطَّائِرُ (L’oiseau a volé)

ظ (Dha)

La lettre ظ ressemble à la lettre ذ, qui se prononce comme le « th » du mot anglais « this ».

Pour obtenir ظ, produisez ce même son tout en lui donnant davantage de profondeur et de gravité grâce à l’arrière de la langue.

Exemple : ظَهَرَ الظِّلُّ (L’ombre est apparue)

Voyons maintenant les 3 lettres à prononciation lourde ajoutées en tajwid.

خ (Kha)

La lettre خ se prononce comme un son venant du fond de la gorge, proche du « j » espagnol dans « José » ou du « ch » allemand dans « Bach ».

Le son doit être profond, mais sans forcer la gorge. Pour vous aider, imaginez un léger raclement de gorge maîtrisé.

Exemple : خَرَجَ خَالِدٌ (Khalid est sorti)

غ (Ghayn)

La lettre غ se prononce au même endroit que خ, mais avec la voix qui vibre.

Pour un francophone, elle peut rappeler un « r » grasseyé français, mais prononcé plus profondément dans la gorge.

Exemple : غَفَرَ اللهُ (Allah a pardonné)

ق (Qaf)

La lettre ق ressemble à un « k » plus grave et plus profond que la lettre ك.

Si ك se rapproche du « k » de « kilo », alors ق ressemble à un « ko » plus lourd, produit plus loin dans la bouche, dans la gorge.

Exemple : قَرَأَ القُرْآنَ (Il a lu le Coran)

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

For security, use of Google's reCAPTCHA service is required which is subject to the Google Privacy Policy and Terms of Use.

Retour en haut