Apprendre les couleurs en arabe

Teste tes connaissances sur les couleurs

Apprendre les couleurs en arabe permet de décrire facilement un objet, un vêtement, un animal, une image ou même un paysage.

En arabe, les couleurs fonctionnent souvent comme des adjectifs : elles se placent généralement après le nom et s’accordent avec lui lorsqu’il est masculin ou féminin.

Voici les couleurs principales à connaître pour commencer :

FrançaisArabePhonétique
Blancأَبْيَضabyaḍ
Noirأَسْوَدaswad
Rougeأَحْمَرaḥmar
Bleuأَزْرَقazraq
Jauneأَصْفَرaṣfar
Vertأَخْضَرakhḍar
Orangeبُرْتُقَالِيburtuqālī
Violetبَنَفْسَجِيbanafsajī
Roseوَرْدِيwardī
Marronبُنِّيbunnī
Grisرَمَادِيramādī

Si vous n’arrivez pas à lire les mots en arabe ci-dessus, pensez à commencer par les coloriages de l’alphabet arabe pour un apprentissage ludique.

Les couleurs utiles à connaître

En plus des couleurs principales, au quotidien il se peut que vous en rencontriez d’autres qui sont assez communes dont voici la liste :

FrançaisArabePhonétique
Beigeبَيْجbayj
Doréذَهَبِيdhahabī
Argentéفِضِّيfiḍḍī
Turquoiseفَيْرُوزِيfayrūzī
Crèmeكْرِيمِيkrīmī

La notion de clair et foncé en arabe

Il peut être important d’avoir dans son bagage de vocabulaire arabe des nuances de couleurs avec notamment les termes « clair » et « foncé ».

FrançaisArabePhonétique
Clairفَاتِحfātiḥ
Foncéدَاكِنdākin

Voici quelques exemples d’application des nuances “clair” et “foncé” avec des couleurs :

FrançaisArabePhonétique
Bleu clairأَزْرَق فَاتِحazraq fātiḥ
Bleu foncéأَزْرَق دَاكِنazraq dākin
Vert clairأَخْضَر فَاتِحakhḍar fātiḥ
Vert foncéأَخْضَر دَاكِنakhḍar dākin

Les règles à connaître pour utiliser les couleurs en arabe

Après avoir appris les couleurs principales, il est important de comprendre comment les utiliser avec un mot en arabe.

Voici quelques règles à connaître.

La couleur se place après le nom

En français, on dit généralement “un livre rouge”, avec la couleur après le nom. En arabe, c’est aussi le cas dans la plupart des exemples simples : on place d’abord le nom, puis la couleur.

FrançaisArabePhonétique
Un livre rougeكِتَاب أَحْمَرkitāb aḥmar
Un stylo bleuقَلَم أَزْرَقqalam azraq
Une voiture blancheسَيَّارَة بَيْضَاءsayyāra bayḍāʾ
Une pomme verteتُفَّاحَة خَضْرَاءtuffāḥa khaḍrāʾ

La couleur s’accorde avec le mot qu’elle décrit

En arabe, la couleur doit généralement s’accorder avec le mot qu’elle accompagne :

  • Si le mot est masculin, on utilise la forme masculine de la couleur.
  • Si le mot est féminin, on utilise la forme féminine.
MotGenre du motCouleur utiliséeExemple
كِتَاب (kitāb) : livreMasculinأَحْمَر (aḥmar)كِتَاب أَحْمَر : un livre rouge
سَيَّارَة (sayyāra) : voitureFémininحَمْرَاء (ḥamrāʾ)سَيَّارَة حَمْرَاء : une voiture rouge
قَلَم (qalam) : styloMasculinأَزْرَق (azraq)قَلَم أَزْرَق : un stylo bleu
زَهْرَة (zahra) : fleurFémininزَرْقَاء (zarqāʾ)زَهْرَة زَرْقَاء : une fleur bleue

Les couleurs de base changent souvent beaucoup au féminin

Certaines couleurs de base ont une forme masculine et une forme féminine assez différentes.

C’est notamment le cas de blanc, noir, rouge, bleu, jaune et vert.

FrançaisMasculinFéminin
Blancأَبْيَض (abyaḍ)بَيْضَاء (bayḍāʾ)
Noirأَسْوَد (aswad)سَوْدَاء (sawdāʾ)
Rougeأَحْمَر (aḥmar)حَمْرَاء (ḥamrāʾ)
Bleuأَزْرَق (azraq)زَرْقَاء (zarqāʾ)
Jauneأَصْفَر (aṣfar)صَفْرَاء (ṣafrāʾ)
Vertأَخْضَر (akhḍar)خَضْرَاء (khaḍrāʾ)

Ces couleurs suivent souvent un modèle courant en arabe :

  • la forme masculine commence par أَـ,
  • la forme féminine se termine par ـَاء.

Les autres couleurs changent souvent plus simplement

D’autres couleurs, comme orange, violet, rose, marron, gris, doré ou argenté, changent de manière plus simple. Elles prennent souvent une terminaison féminine en ـِيَّة.

FrançaisMasculinFéminin
Orangeبُرْتُقَالِي (burtuqālī)بُرْتُقَالِيَّة (burtuqāliyya)
Violetبَنَفْسَجِي (banafsajī)بَنَفْسَجِيَّة (banafsajiyya)
Roseوَرْدِي (wardī)وَرْدِيَّة (wardiyya)
Marronبُنِّي (bunnī)بُنِّيَّة (bunniyya)
Grisرَمَادِي (ramādī)رَمَادِيَّة (ramādiyya)
Doréذَهَبِي (dhahabī)ذَهَبِيَّة (dhahabiyya)
Argentéفِضِّي (fiḍḍī)فِضِّيَّة (fiḍḍiyya)

Le genre du mot arabe peut être différent du français

Il ne faut pas toujours se fier au français pour savoir si une couleur doit être masculine ou féminine en arabe.

Par exemple, le mot فُسْتَان (fustān), qui signifie “robe”, est masculin en arabe.

Même si “robe” est féminin en français, on utilisera donc une couleur masculine en arabe.

FrançaisArabeExplication
Une robe rougeفُسْتَان أَحْمَرفُسْتَان est masculin, donc on utilise أَحْمَر.
Une voiture rougeسَيَّارَة حَمْرَاءسَيَّارَة est féminin, donc on utilise حَمْرَاء.
Une maison blancheبَيْت أَبْيَضبَيْت est masculin, donc on utilise أَبْيَض.
Une porte blancheبَاب أَبْيَضبَاب est masculin, donc on utilise أَبْيَض.

Résumé des règles à retenir

Voici une compilation des règles de grammaire arabe à retenir pour bien utiliser les couleurs :

  • La couleur se place généralement après le nom en arabe.
  • La couleur s’accorde avec le genre du mot arabe : masculin ou féminin.
  • Certaines couleurs de base changent beaucoup entre le masculin et le féminin.
  • D’autres couleurs prennent simplement une terminaison féminine, souvent en ـِيَّة.
  • Le genre du mot en arabe peut être différent du genre du mot en français.

Quelques exemples d’utilisation des couleurs

Pour mieux comprendre l’usage des couleurs, voici des exemples qui reprennent les règles vues précédemment.

Dans ces exemples avec des animaux ou autres, la couleur se place après le nom et s’accorde avec lui lorsqu’il est masculin ou féminin.

FrançaisArabePhonétique
Un chat noirقِطّ أَسْوَدqiṭṭ aswad
Une chatte noireقِطَّة سَوْدَاءqiṭṭa sawdāʾ
Un chien blancكَلْب أَبْيَضkalb abyaḍ
Une fleur rougeزَهْرَة حَمْرَاءzahra ḥamrāʾ
Un oiseau bleuطَائِر أَزْرَقṭāʾir azraq
Une maison verteدَار خَضْرَاءdār khaḍrāʾ
Un sac marronحَقِيبَة بُنِّيَّةḥaqība bunniyya
Un téléphone grisهَاتِف رَمَادِيhātif ramādī
Une robe orangeفُسْتَان بُرْتُقَالِيfustān burtuqālī
Une montre doréeسَاعَة ذَهَبِيَّةsāʿa dhahabiyya
Une bague argentéeخَاتَم فِضِّيkhātam fiḍḍī
Une couleur turquoiseلَوْن فَيْرُوزِيlawn fayrūzī

Quelques phrases simples avec les couleurs en arabe

Une fois les couleurs mémorisées, il est utile de les utiliser dans de petites phrases simples.

FrançaisArabePhonétique
Quelle est cette couleur ?مَا هَذَا اللَّوْن؟mā hādhā al-lawn?
Cette couleur est belle.هَذَا اللَّوْن جَمِيلhādhā al-lawn jamīl
J’aime la couleur bleue.أُحِبُّ اللَّوْنَ الأَزْرَقuḥibbu al-lawna al-azraq
Je n’aime pas la couleur noire.لَا أُحِبُّ اللَّوْنَ الأَسْوَدlā uḥibbu al-lawna al-aswad
Le ciel est bleu.السَّمَاء زَرْقَاءas-samāʾ zarqāʾ
La pomme est rouge.التُّفَّاحَة حَمْرَاءat-tuffāḥa ḥamrāʾ
Le livre est vert.الكِتَاب أَخْضَرal-kitāb akhḍar
La voiture est blanche.السَّيَّارَة بَيْضَاءas-sayyāra bayḍāʾ

Comment apprendre les couleurs en arabe ?

Il existe de nombreuses façons d’apprendre les couleurs en arabe. Chez Speak Arabic, nous pensons que la meilleure manière de les mémoriser est de les découvrir en s’amusant.

Pour cela, vous pouvez accompagner l’enfant étape par étape :

  • Il découvre notre outil interactif en haut de page pour voir la couleur et entendre sa prononciation.
  • Il répète le mot à chaque fois qu’il l’entend.
  • Il commence à associer les couleurs à des mots dans des phrases simples.
  • Il apprend ensuite à ajouter des nuances comme “clair” et “foncé”.
  • Enfin, il découvre comment accorder les couleurs au masculin et au féminin.

Ainsi, l’enfant ne se contente pas de mémoriser une liste de couleurs en arabe. Il les entend, les répète, les associe à des objets, puis apprend progressivement à les utiliser dans de vraies petites phrases.

Cette approche ludique lui permet de construire une base solide pour commencer à apprendre l’arabe et l’utiliser concrètement.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

For security, use of Google's reCAPTCHA service is required which is subject to the Google Privacy Policy and Terms of Use.

Retour en haut